Language Variation: Code-Mixing Done by Yahukimo Students

Pradnya Paramita Dewi, Suyarmanto Suyarmanto, Melky Dapla

Abstract


Multilingual individuals, who possess proficiency in multiple languages and an understanding of their structures, often engage in code-mixing as a means of communication. This study aims to explore the code-mixing patterns exhibited by Yahukimo students residing in Malang, as well as the underlying motivations for their code-mixing practices. Employing a descriptive qualitative research design, the study identifies two predominant types of code-mixing: insertion and congruent lexicalization, which are influenced by the linguistic structures of the languages involved. Additionally, the variation in code-mixing is classified into inner and outer code-mixing. The findings indicate that Yahukimo students employ code-mixing as a means of fostering solidarity and navigating social and cultural distances. This research provides valuable insights into the intricate dynamics of language use and contributes to our understanding of the phenomenon of code-mixing

Full Text:

PDF

References


Bogdan, R.C. & Biklen, S.K. (2007). Qualitative Research for Education: An Introduction to Theory and Methods. Boston: Pearson Education, Inc.

Bonvillain, N. (2008). Language, Culture, and Communication. New Jersey: Pearson Prentice Hall.

Chaer, A. & Leonia, A. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rhineka Cipta.

Cropley, A. (2021). Introduction to Qualitative Research Methode: A practice Oriented Introduction for Students of Psychology and Education. Open access- doi:10.13140/RG.2.1.3095. 6888/1

Crystal, D. (1992). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge university Press.

Fishman, J. (1970). Sosiolinguistics. Massachusetts: Newburry House.

Holmes, J. 2013. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Routledge.

Hudson, R.A. (2011). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge Press University.

Hutauruk, B.S. 2016. Code switching in Bilingual Classes: A Case Study of Three Lectures at Bunda Mulia University. Journal of English Teaching as a Foreign Language. Vol 11, No. 1, 69-86.

Jendra, M.I.I. (2012). Sociolinguistics: The Study of Societies’ Languages. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Mileh, I. N. 2020. Campur Kode Pemakaian Bahasa Indonesia pada Wacana Iklan. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya. Vol 5, no. 1, 35-43

Muysken, P. (2000) Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge Universiti Press

Novianti, R. & Said, M. 2021. The Use of Code Switching and Code-Mixing in English Teaching-Learning Process. DEIKSIS. Vol 13, No. 1, 82 – 92

Poplack, S. 2004. Code-Switching Sociolinguistics / Soziolinguistik: An International handbook of the Science of Language. Berlin: Walter de Gruyter, 589-596

Pratama, R.M.D. & Hastuti, D.P. 2020. Code Mixing and Code Switching in Twivortiare 2 Novel by Ika Natassa: Jurnal Bahasa dan Sastra. Vol 2. No. 2, 288-295

Suwito (1985). Pengantar Awal Sosioliguistik, Teori dan Problema. Surakarta: Henry Offset.

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Victoria: Blackwell.

Wibowo, A.I. 2017. Analysis of Types Code Switching and Code Mixing by the Sixth President of republic Indonesia’s speech at the National of Independence Day. Progressive. Vol.XII, No.2, 13-22

Wijana, I.D.P. & Rohmadi, M. (2006). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.




DOI: http://dx.doi.org/10.24042/ee-jtbi.v16i1.14488

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris, UIN Raden Intan Lampung is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. pISSN: 2083-6003, eISSN: 2580-1449.