Phrases in Arabic and Indonesian Language

Faisal Mubarak, Ahmad Abdul Rahman, Mursyidatul Awaliyah, Ismail Suardi Wekke, Saifuddin Ahmad Hussein

Abstract


This research is about differences and similarities of phrase construction in Arabic and Indonesian. The approach in this paper was a descriptive qualitative analysis approach. The findings of this study revealed that some construction of the phrase structure is the same. Subordinative noun phrases are equivalent to idhafah in Arabic, Indonesian adjective phrases are similar to na'at in Arabic, Indonesian coordinative phrases are similar with athaf in Arabic and Indonesian prepositional phrases are similar to syibhul-jumlah in Arabic. However, there are differences between both languages which can be found in Idhafah in Arabic, some vocabulary cannot be called phrases in Arabic, and vice versa. Differences can also be found in the use of athaf letters in the equivalent of coordinative phrases. The differences are also found in the numeral phrases and murakkab adadi. Even taukid and tarkib majazi do not have the equivalent in Indonesian. The differences are not only due to structural aspects, but also by differences in cultural concepts and expressions. This study implies that errors can be predicted in the construction of Indonesian student phrases and the production of translations of Arabic phrases that are different from the construction of Indonesian phrases. The differences were found not only in the structure but also in differences in cultural concepts. This study shows that mistakes can be predicted from the formation of phrases and the translation of Arabic sentences that are different from the structure of Indonesian language.

Keywords


Differences; Numeral; Structure; Translations

Full Text:

PDF

References


Afjalurrahmansyah. “Bahasa Arab Dalam Bahasa Indonesia; Analisis Kritis Terhadap Perubahan Makna Kata Serapan Bahasa Arab.” Diwan 4, no. 1 (2018): 46.

Al-Andalusy. Al Hudud Fi Ilm al Nahw. Madinah: Islamic University of Madinah Munawwarah, 2001.

Al-Ghulayaini, Mustafa. Jami’ al Durus al Arabiyah. Beirut: Dar el Bayan, 2008.

Al-Jarim, Ali, and Mustafa Amin. Al Nahwu al Wadhih Fi Qawaid al Lughah al Arabiyah. 2. Kairo: Dar el Maarif, 1962.

Al-Rajihi, Abduh. Ilmu al Lughah al Tathbiqy Wa Ta’lim al Arabiyah. Beirut: Dar el Ma’rifah, 2000.

Al-Samirai, Fadil Salih. Ma’ani al Nahw. Jordania: Dar el Fikr, 2000.

Al-Tawwab, Ramadan Abd. Al Madkhal Ila Ilm al Lughah Wa Manahij al Bahts al Lughawy. Kairo: Maktabah el Khaniji, 1997.

Ardianto, Bayu. “Penggunaan Struktur Frase Eksosentris Direktif Dan Fungsinya Dalam Novel Negeri 5 Menara (A. Fuadi) Dan Implikasinya Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Di SMA.” AKSIS 1, no. 1 (2017): 30.

Arifatun, Novia. “Kesalahan Penerjemahan Teks Bahasa Indonesia Ke Bahasa Arab Melalui Google Translate (Studi Analisis Sintaksis).” Arabic Learning and Teaching 2, no. 1 (2012).

Asrori, Imam. Sintaksis Bahasa Arab. Malang: Misykat, 2005.

Chaer, Abdul. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta, 2014.

———. Sintaksis Bahasa Indonesia Pendekatan Proses. Jakarta: Rineka Cipta, 2015.

Edidarmo, Toto. “Strategi Meningkatkan Motivasi Belajar Bahasa Arab Berdasarkan ‘Hierarchy Of Needs’ Maslow.” Afaq Arabiyah 8, no. 1 (2013): 60.

Eid, Mohammed. Al Nahw al Musaffa. Kairo: Maktabah el Syabab, 1975.

Fahrurrazi, Aziz. “Pembelajarab Bahasa Arab: Problematika Dan Solusinya.” Arabiyat 1 (2014).

Fanufana. “Al Akhta al Lughawi Fit Ta’bir al Tahriri Lada Tullab al Mustawa al Tsalits al Tsanawy Fil Madaris al Tsanawiyah al Arabiyyah Fi Yisraliyun.” Khartoum International Institute of Arabic Language, 2004.

Faraba, Karina Sofiananda, Nugraheni Setianingrum, and Sumarlam. “Pelepasan Subjek Dan Predikat Pada Judul-Judul Berita Line News.” Pena Indonesia 3, no. 1 (2017): 2.

Fuad, Faturahman. “Analisis Kesulitan Belajar Bahasa Arab (Studi Di MTs. N. 1 Bandar Lampung).” Al-Lisan 5, no. 2 (2019).

Grass, Susan. “Theoretical No.s in Contrastive Linguistics.” Studies in Second Language Acquisition 5, no. 1 (1982): 131.

Grosjean, Francois. “Studying Bilinguals: Methodological and Conceptual Issues.” Bilingualism: Language and Cognition 1, no. 2 (1998): 131.

Hasan, Rosita. “Implikasi Analisis Kontrastif Kalimat Bahasa Arab Dan Bahasa Indonesia Dalam Meningkatkan Pemahaman Siswa.” Shaut Al-Arabiyah 6, no. 1 (2018).

Hermawan, Hermawan. “Pemerlengkapan Dalam Bahasa Sunda.” Sonagar 3, no. 2 (2007): 93.

Hidayat, Nandang Sarip. “Analisis Kesalahan Dan Konstrastif Dalam Pembelajaran Bahasa Arab.” Kutubkhanah 17 (2014).

———. “Problematika Pembelajarab Bahasa Arab.” An-Nida 37, no. 1 (2012).

Idris, Othman Ibrahim Yahya. “Al-Ibarah al-Ismiyah Fil Lughatain al-Arabiyah Wa al-Tamawiyah.” SUST Journal of Islamic Science and Research 18, no. 1 (2017).

Irmansyah, Irmansyah. “Struktur Kalimat Deklaratif Bahasa Muna.” Humanika 3, no. 15 (2015): 4.

Kusumastuti, Dyah. “Analisis Kontrastif Kopula Bahasa Indonesia Dengan Bahasa Inggris.” Khazanah Pendidikan 10, no. 2 (2017): 4.

Laroche, Jacques M. “A View Of Transfer and Interference in Contrastive Analysis or: Can a Target Language Be Too Close to a Learner’s Native Language?” System 9, no. 1 (1981): 29.

Madkhali, Amnah A. “A Contrastive Analysis of English and Arabic Phrasal Verbs: Difficulties and Alternatives.” International Journal of Science and Research 8, no. 10 (2019).

Markham, Paul. “Contrastive Analysis and The Future of Second Language Education.” System 13, no. 1 (1985): 26.

May, Stephen. “The Disciplinary Constraints of SLA and TESOL: Additive Bilingualism and Second Language Acquisition, Teaching and Learning.” Linguistics and Education 22, no. 3 (2011).

Mer, Seyyid. Nahwu Meir: Mabadi Qawaid al Lughah al Arabiyah. Bangladesh: Maktabah Faisal, 1987.

Mintowati, Maria. “Analisis Kontrastif.” In Analisis Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka, 2011.

Mirdayanti, Isra, Najmuddin Abd Safa, and Kaharuddin. “Analisis Kontrastif Pembentukan Verba Bahasa Arab Dan Bahasa Indonesia Serta Implikasinya Dalam Pembelajaran Bahasa Arab.” Jurnal Ilmu Budaya 6, no. 2 (2018).

Misdawati, Misdawati. “Analisis Kontrastif Dalam Pembelajaran Bahasa.” ’A Jamiy: Jurnal Bahasa Dan Sastra Arab 8, no. 1 (2019).

Mubarak, Faisal, and Muhammad Mukhtar. “Al-Muhadatsah al-Yaumiyah Wa al-Tadakkhul Lughah al-Umm Fiha,” 2018.

Muhamad, Ismail, and Azman Che Mat. “Memaknakan Terjemahan Frasa Sendi Bahasa Arab Ke Bahasa Melayu Berdasarkan Ilmu Sintaksis-Semantik.” Islamiyyat 32, no. 6 (2010).

Nassif, Lama. “The Relationship of Language Anxiety with Noticing and Oral Production of L2 Forms: A Study of Beginning Learners of Arabic.” System 80 (2019): 34.

Nur, Tajudin. “Analisis Kontrastif Dalam Studi Bahasa.” Arabi 1, no. 2 (2016).

———. “Analisis Kontrastif Perspektif Bahasa Dan Budaya Terhadap Distingsi Gender Maskulin Versus Feminim Dalam Bahasa Arab Dan Bahasa Indonesia” 23, no. 3 (2011).

Nurbayan, Yayan. “Pengembangan Materi Ajar Balaghah Berbasis Pendekatan Kontrastif.” Bahasa Dan Seni 38, no. 1 (20).

Owen, Jonathan. “Structure, Class and Dependency Modern Linguistic Theory and The Arabic Grammatical Tradition.” Lingua 64, no. 1 (1984): 42.

Pribadi, Moh. “Kasus Analisis Kontrastif Bahasa Indonesia Dan Bahasa Arab Serta Implikasinya Dalam Pengajaran Bahasa (Analisis Deskriptif Metodologis).” Adabiyyat 12, no. 1 (2013).

Qamariah, Rafi’atun Najah, Saifuddin Ahmad Hussein, and Faisal Mubarak. “Binyah Al-Kalimât Fî Al-Lughatain Al-’Arabiyyah Wa Al-Indûnîsiyyah Wa Wazhîfatuhâ Fî Ta’lîm Al-Lughah Al-’Arabiyyah.” Arabiyat 5, no. 1 (2018).

Rahman, Anwar Abd. “Pengajaran Bahasa Arab Metode Eklektik.” Adabiyah 11, no. 1 (2011).

Rahman, Farida. “Aljins Allughawi Fil Arabiyah Wal Indunisiyyah Dirasah Tahliliyah Taqabuliyah.” Nady Al-Adab 4, no. 1 (2018).

Ramlan, M. Ilmu Bahasa Indonesia Sintaksis. Yogyakarta: C.V. Karyono, 2005.

Rohim, Miftahur. “Analisis Kontrastif Bahasa Indonesia Dan Bahasa Arab Berdasarkan Kala, Jumlah, Dan Persona.” Jurnal Sastra Indonesia 2, no. 1 (2013).

Ruspita, Katharina. “Contrastive Analysis, Error Analysis, Interlanguage and the Implication to Language Teaching.” Ragam Jurnal Pengembangan Humaniora 11, no. 1 (2011).

Sehri, Ahmad. “Metode Pengajaran Nahwu Dalam Pengajaran Bahasa Arab.” Hunafa 7, no. 1 (2010).

Tobing, Roswita Lumban. “Konstruksi Determinan Dalam Frasa Nomina Bahasa Prancis Dan Bahasa Indonesia.” Humaniora 24, no. 2 (2012): 222.

Ulijn, Jan. “An Integrated Model for First and Second Language Comprehension and Some Experimental Evidence about The Contrastive Analysis Hypothesis.” System 5, no. 3 (1977): 187.

Venhaar, J. W. M. Asas – Asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gajah Mada University Press, 2010.

Yaqut, Mohammed Solaiman. Fi Ilm al Lughah al Taqabuly Dirasah Taqbiqiyah. Alexandria: Dar el Ma’rifah, 1983.

Yuniawan, Tommi, and Aprillia Firmonasari. “Tipe Frasa Endosentrik Apositif Dalam Bahasa Indonesia: Suatu Pendekatan Sintaksis.” Humaniora 13, no. 2 (2001).




DOI: http://dx.doi.org/10.24042/albayan.v12i1.4691

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

Editorial Office:

Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, Arabic Education Study Program, Faculty of Education and Teachers Training, Unversitas Islam Negeri Raden Intan Lampung

Jl. Endro Suratmin 1 Sukarame, Bandar Lampung 35131-Indonesia

e-mail: jurnalalbayan@radenintan.ac.id
http://ejournal.radenintan.ac.id/index.php/albayan/index

Creative Commons License

Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. p-ISSN 2086-9282 | e-ISSN 2549-1229

View My Stats