Neology of Arabic in Indonesia

https://doi.org/10.24042/albayan.v12i2.6071

Uki Sukiman

Abstract


The development of Arabic which is influenced other language and culture is very interesting to be discussed, because Arabs themselves are not able to give a name to something that does not exist in their nature and their thought, such as naming cases, and terms that come from language and nature of thought of Indonesians. Many of these new words and terms have been featured in one of the Arabic language magazines which is Alo Indonesia. This study aims to find out how the names and terms in Indonesian discourse influenced Arabic and the problems that arise in the process of producing words in the magazine. This research is literature research that used descriptive methods, namely describing the data by concerning to how the use of new Arabic words and terms in Alo Indonesia magazine. The data collection method is done by using the “note-taking” technique which is then collected in the data card. To answer the two main problems above, the writer used Ibrahim Murad's theory of neology. The findings of this study shows that according to five theories by Ibrahim Murad, Alo Indonesia magazine uses more semantic neology theory (al-Taulĩd al-Dalalĩ) and loan neology (al-Taulĩd bi al-Iqtirād). The biggest problem in the transliteration process from Indonesian letters into Arabic is that not all vowels and consonants in Indonesian are also available simultaneously in Arabic, and so does the difficulty of finding the equivalent of idea in the expression of these two languages.

Keywords


Alo Indonesia; New Word; Taulĩd; Transliteration

Full Text:

PDF

References


Abderrahman, Wajih Hamad, ‘A Linguistic Study of The Impact of English On Arabic Word-Formation’, Islamic Studies, 34.2 (2016): 223–231

Abu Zalāl ‘Isamuddin Abd as-Salam, at-Taabīr al-Iṣṭilāhiyyah baina an-Nazriyyah wa at-Taṭbīq, Kairo: al-Ajyāl, 2007.

Alo Indonesia, Yayasan Alo Indonesia (Jakarta, 2011)

Amīn, Ahmad, Fajr al Islām, Beirūt: Dār al-Kutub,1975

Andriani, Asna, ‘Arabisasi Kosa-Kata Asing: Analisis Fonologi Dan Morfologi Pada Kosakata Serapan Dari Bahasa Inggris Dalam Kamus Al-Mawrid: Qamus `Araby-Inkiliziy’ (UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2010)

Chaer, Abdul dan Leonie. “Sosiolinguistik Perkenalan Awal,” 30. Jakarta: PT Rineka Cipta, 2014

Daud, Muhammad Muhammad, Mu’jam at-Ta’bīr al-Istilāhī fi al ‘Arabiyyah al-Mu'āsirah, Kairo, Dār al-Garĩb, 2003

Didaoi, Mohammed, Translator as Terminologists (Vienna: Lecture Delivered at the second Seminar on Translation Theory and Alications, 1996)

Al-Dzubyani, Abdul Rahman. “an-Nājihūna Badaū min aṣ-Sifr.” Youtube. Accessed March 6th, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=6GJLPIAhAbk

Elmgrab, R. A., Methods of Creating and Introducing New Terms in Arabic Contributions from English-Arabic Translation. Libya, University of Benghazi, 2011.

Evo Rare. "Hewan dan Tumbuhan Langka." Evo Rare. Accessed March 6th, 2016. http://www.evo-rare.com/2015/02/hewan-dan-tumbuhan-langka.html.

Ghembaza, M. I. E. K., Smai, A. H., & Aloufi, K. S. Arabic Solid-Stems for an Efficient Morphological Analysis. Arabian Journal for Science and Engineering, 2018, 43(12): 7373–7383.

Ghonīm, Kamal Ahmad, Āliyāt at-Ta’rib wa Shinaah al-Mushtholahat al-Jadidah, Falestine, Wizarat ta’līm al-Āli al-Falisthinī 2014

Al-Gulāyainĩ, Muşţafā. Jamĩ’ ad-Durūs al-Arabiyyah, Juz III, Bairut: Mansyurat al-Maktabah al- ‘Aşriyyah, 1990.

Hafiz, Albara altahera, Lexical Borowwing (ta’rib) in Arabic Computing Tecnology :Isuses and Strategies, Durham Theses, Durham University, 2015 . http://ethesis.dur.ac.uk/11195/

Al-Hakim, Taufiq. Lailah az-Zafa>f . Cairo: Maktabah Msr, t.t

Al-Hamd, Muhammad ibn Ibrahim, Fiqh al-Lugah, Mafhūmuh, Mauḍū'ātuh, Qaḍayāh, Riyad, Dār ibn Khuzaimah, 2005

Hunwick, John O, ‘West Africa and The Arabic Language’, Sudanic Africa, 15.2004 (2018): 133–44.

Imāmuddin Basyuni, Kamus Arab-Indonesia, Pola Aktif, Depok, Ulinuha Press, 2003

Īsā Ahamad, Kitab at-Tahdīb fī Uṣūl at-Ta’rīb, Kairo, Dār al-Afāq al-Arabiyyah, 2001

Al- Kaabi, Raheem Cholloub Seber, Translating English Military Neologism in Arabic, Iraq, Departement of Translation College of Art al-Mustansiriyh Univesity, t.t

Khalīl, Ḥilmy. Al-Muwalladu: Dirāsatun fī Numuwwin wa Taṭawwur al-Lugah Al-‘Arabiyyah Ba’dal-Islām. Cairo: al-Haiah al-Miṣriyyah al-‘Āmah Lil-Kitāb, 1978.

Al-Khūli, Muhammad Ali, Dictionary of Theoretical Linguistic,Beirut: Librairie du Liban,1982

Kmail, Rahma Abd al-Rahma Naji, The Translatability of English Social Media Neologisms into Arabic The Translatability of English Social Media Neologisms into Arabic, Palestine, Faculty of Graduate Studies an-Najah National University, 2016

Kridalaksana . Harimurti, Kamus Linguistik Jakarta: Gramedia Press, 1992.

M. Badawi, Al-Muhĩt, Oxford Studi Dictionary English-Arabic (Beirut: Daral-Kutub al-Ilmiyyah, 2004)

Al-Magriby, Abdul Qādir bin Muṣṭafa. Al-Isytiqāq wat-Ta’rīb. Cairo: Lajnah at-Ta’līf wat-Tarjamah wan-Nasyr. 1947

Mahsun, MS, Metode Penelitian Bahasa, Tahapan Strategi, Metode, dan tekniknya, Jakarta, Rajawali Pers, 2007.

Al-Markaz al-Filistiny li al-I'lam. "An-Nadzru bi 'Ayn Wahidah!!!". al-Markaz al-Filistiny li al-I'lam. Accessed May 6th, 2016. https://www.palinfo.com/articles/2008/11/04/النظر-بعين-واحدة---

Mivtakh, Balkis Aminullah, 'Arabic Language Neologism on the Field of Technology in al-Akhbār Newspaper', Izdihār : Journal of Arabic Language Teaching, Linguistics,and Literature, 1 (2019): 17-34.

Murad, Ibrāhīm Ibn, Muqaddimah li Naẓariyyah al-Mu’jam. Tūnis: Dār al-Garĩb al-Islāmy, 1997.

Musthofa, ‘Neologi Dalam Bahasa Arab : Kajian Morfologis, Sintaksis Dan Sematik Terhadap Istilah Komputer Dan Internet Dalam Bahasa Arab Modern’, Universitas Gadjah Mada (2009)

Nabila, Aulia, ‘Penggunaan Kata Asing Dalam Iklan Elektronik Berbahasa Arab Di Website Exstra’, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta (2017)

Naṣruddīn, as-Sayyid Muhammad, ‘Al-Muwallad Fil-‘Arabiyyah Baina Ar-Rafḍ Wal-Qabūl’, Ed. 2. Vol. 3. (Egypt, 2017): 138–264.

Nisa, Hanun Khiyarotun, ‘Neologisme Dalam Bahasa Arab, Kajian Morfologis Dan Semantik Terhadap Istilah-Istilah Bahasa Oprasional Media Sosial Facebook Versi 68.0.0.37.59 Dan WhatApp Versi 2.12.556’, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta (2016)

Qanīī Hāmid Sādiq, al-Ma’ājim wa al-Mustalahāt, Mabāhis fī al Muṣṭalahāt wa al Ma’ājim wa at-Ta’rīb, Saudi Aabiya, ad-Dār as-Su’ūdiyah, 2000.

Al-Qulaishi, Abdullah ibn Ahmad Muhammad, at Taulĩd al-Lughawi ‘inda al-Qadhi at Tūnijī, Mamlakah al-Arabiyyahas-Suudiyyah Wizārah at-Ta’līm al-Ālī, 2008

Solimando, C.. ‘Arabic neologisms in IT terminology: the role of the Academies’, Bulletin d’études Orientales, 65 (2017): 123–133.

Sudaryanto, Metode Linguistik, Ke arah memahami Metode Linguistik, Yogyakarta, Gajah Mada Universiti Press, 2000

Tim Prima Pena, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta, Cita Media Press, t,t.

Al-Tūnijī, Muhammad, al-Mu’arrab wa ad-Dakhil fi al-Lugah al-Arabiyyah wa Adabihā. Baerut: Dār al-Ma’rifah, 2005.

Van Dam, Nikolaos, ‘Arabic Loanwords in Indonesian Revisited’, Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde, 166.2/3 (2010): 218–43.

Versteegh, Kees, ‘Linguistic Contacts between Arabic and Other Languages’, Arabica, 48.4 (2001): 470–508.

Qutbuddin, Tahera, ‘Arabic in India : A Survey and Classification of Its Uses , Compared with Persian’, Journal of the American Oriental Society, 127.3 (2007): 315–38.

Hunwick, John O., ‘West Africa and The Arabic Language’, Sudanic Africa, 15.2004 (2018): 133–44.

Versteegh, Kees, ‘Linguistic Contacts between Arabic and Other Languages’, Arabica, 48.4 (2001): 470–508.

Wikipedia. "Organ Tunggal." Wikipedia. Accessed March 6th, 2016. https://id.wikipedia.org/wiki/Organ_tunggal.

Wikipedia. “Jalan Tol.” Wikipedia. Accessed March 6th, 2016. https://id.wikipedia.org./wiki.jalan_tol.

Yajioui, Abdel Rahman, Developing Language and the Language Development in the Arab World, Arab Center for Research & Policy Studies (2012). http://www.jstor.org/stable/resrep12652.




DOI: https://doi.org/10.24042/albayan.v12i2.6071

Article Metrics

Abstract views : 1929 | PDF downloads : 193

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Editorial Office:

Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, Arabic Education Study Program, Faculty of Education and Teachers Training, Unversitas Islam Negeri Raden Intan Lampung

Jl. Endro Suratmin 1 Sukarame, Bandar Lampung 35131-Indonesia

Telp : +62 721 703260
e-mail: jurnalalbayan@radenintan.ac.id
http://ejournal.radenintan.ac.id/index.php/albayan/index

Creative Commons License

Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. p-ISSN 2086-9282 | e-ISSN 2549-1229

View My Stats