The Analysis of EFL Students` Ability in Translating Text from Indonesian Into English at Lampung State Islamic University

https://doi.org/10.24042/ee-jtbi.v13i1.6591

Iwan kurniawan

Abstract


The objectives of this research are to know the ability of UIN Raden Intan English department to translate text from Indonesian to English and to know errors made by students in translating. The methodology employed was quantitative content analysis with a research instrument is a rubric. Results show students translation abilities of UIN Raden Intan English Department are very good with 9 students (33.4 %), fair with 8 students (29.6 %), good with 5 students (18.5 %), bad (14.5 %), and almost excellent 1 student(3.7%). Translation errors are grammatical errors,  missing word, mother tongue word use, different meaning production, word order, word choice, and misspelling.

Full Text:

PDF

References


Atmowardoyo, Haryanto. 2018. Research methods in TEFL Studies: Descriptive research, case study, errors analysis, and R & D. Journal of Language Teaching and Research. Vol 9, no.1, pp.197-204.

Catford, A. 1965. A Linguistics Theory of Translation. New York: Oxford University Press in Saputri, Anggi Yogi. 2018. The Correlation between students` vocabulary mastery of the 11th grade of MAN 2 Bandar lampung in the academic year of 2017/2018

Hermer, J. 2001. The Practice of English Language Teaching. Longman. England.

Kim Cuc, P.T. 2017. An analysis of translation Errors: A case study of Vietnamese EFL Students. Retrieved:

Larson, M. L. 1984. Meaning-based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence New York: University Press of America, Inc

Machali, R. 2009. Pedoman Bagi Penerjemah. Bandung: Kaifa

Mehawesh, M.I. 2014. History in the Arab World: An Overview. Journal of US-China Foreign Language. Vol 12, no.8. Retrieved:

Newmark, P. 2001. Approach toTranslation. New York : Pergamon Press.

Neuwman, W.L. 2003. Social research Method: Qualitative and Quantitative Approach. Boston: Allyn and Balcon in Martono,

Nanang. 2014. Metode Penelitian Kuantitatif: Analisis isi dan Analisis sekunder. Jakarta. PT. Rajagrafindo Persada.

Rahmatillah, K. 2013. Translation errors in the process of Translation. Journal of English and Education, vol. 7 no.1. Retrieved:

Refnaldi. 2016. Applied Linguistics. Tangerang Selatan. Penerbit UT

Setiadi, R. 2018. Assessing Indonesian students` competence in translating French text of different types. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 8(1), pp.91-99. Doi:10.17509/ijal.v8il.11477. Retrieved:

Widyamartaya, A. 1989. Seni Menerjemahkan. Yogyakarta. Penerbit Kanisius.

Wongranu, P. 2016. Errors in translation made by English major students: A study on types and causes, kasetsart of Social Science. http://dx.doi.org/10.1016/j.kjss.2016.11.003.




DOI: https://doi.org/10.24042/ee-jtbi.v13i1.6591

Article Metrics

Abstract views : 92 | PDF downloads : 74


Copyright (c) 2020 English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Creative Commons License

English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. pISSN: 2083-6003, eISSN: 2580-1449EnglishEducation Stats. Copyright © UIN Raden Intan Lampung.